Čínská malba – inspirace
Čínská malba působí na první pohled jednoduše – pár tahů štětcem, hodně prázdna, jemné barvy.
Za touto jednoduchostí se ale skrývá dlouhá tradice a úplně jiný způsob vnímání obrazu než v Evropě.
Na této stránce nenajdete odbornou učebnici dějin umění, ale několik krátkých otázek a odpovědí, které mohou pomoci čínské obrazy lépe číst a v klidu si je vychutnat.
1. Co je to vlastně čínská malba?
Čínsky se tradiční malba nazývá 国画 ("guohua").
Vznikala více než dvě tisíciletí a používá především tuš, štětec a papír nebo hedvábí.
Místo plátna a olejových barev najdeme jemný rýžový papír, kaligrafický štětec a tekutou tuš – malba, kaligrafie a poezie tak často splývají v jeden celek.
1.2 Co je typickou pro čínskou malbu?
Pro tradiční čínskou malbu je typické:
- Štětec, tuš a papír
Základní "nástroje" jsou velmi prosté, ale nesmírně citlivé.
Každý pohyb ruky je na papíře vidět – čára se nedá vrátit ani opravit. - Spojení obrazu, kaligrafie a pečetě
Na jednom listu se často setkává malba, písemný text (verš, věnování) a červená pečeť.
Nejde o dekoraci navíc – tyto prvky tvoří dohromady jeden celek. - Důraz na "ducha" spíš než na dokonalou podobu
Cílem není jen "věrně" zobrazit květinu, ptáka nebo horu, ale zachytit jejich energii, pohyb a atmosféru.
Proto se mluví o "psaní významu" (styl xieyi) a ne pouze o realistickém popisu.
Tradiční čínský obraz může na první pohled působit jednoduše, někdy až stroze,
ale při delším dívání se v něm začnou objevovat jemné vrstvy rytmu, prostoru a ticha.
Pro nás je to nejen výtvarná tradice, ale také způsob, jak být alespoň na chvíli blíž přírodě – i uprostřed města.
2. Čím se liší od evropské malby?
V evropské malbě se často pracuje se světlem a stínem, objemem a perspektivou.
V čínské malbě je základem linie – tah štětce – a rytmus.
Důležitější než dokonalá iluze prostoru je živá energie obrazu, vnitřní nálada a spojení s kaligrafií.
3. Proč je na obraz tolik “prázdna”?
Prázdné místo není v čínské malbě nedodělek, ale vědomá součást kompozice. Bílá plocha může být mlha, voda, vzduch nebo ticho. Právě díky prázdnu má divák prostor pro vlastní představivost a obraz může "dýchat".
4. Proč jsou na obrazech nápisy a červená razítka?
Mnoho čínských obrazů spojuje malbu, kaligrafii a pečetě.
Krátký verš, podpis a červená pečeť nejsou jen "ozdoba", ale součást významu obrazu – jako tichý komentář nebo osobní dopis.
V tradičním ideálu se říká: "poezie v malbě, malba v poezii"
.
5. Jak se v Číně malíři učí – proč tolik kopií?
V čínské tradici je kopírování starých mistrů základním způsobem učení.
Nejde o mechanické napodobování, ale o tiché studium: jak mistr držel štětec, jak stavěl prostor, jak vyjadřoval náladu krajiny nebo květiny.
Postupně tak člověk přes ruku a oko vstupuje do vnitřního světa dávného malíře a zároveň hledá svůj vlastní rukopis.
Na této stránce proto najdete mnoho studií "podle" mistrů různých období – od starých krajin až po moderní autory 20. století
.
6. Jak dlouhá je historie čínské malby?
Kořeny čínského malířství sahají k dávným obrázkovým znakům a kaligrafii – psané znaky a malba používají stejný štětec a podobný způsob vnímání linie.
Dějiny čínské malby se rozvíjely více než dvě tisíciletí: od raných postav a náboženských motivů přes velké krajiny období dynastie Song až po moderní mistry 20. století, kteří spojují tradici s novými vlivy.
Naši malou galerii proto chápeme i jako pozvánku k objevování této dlouhé cesty
.
7. Jak se dá rozdělit čínská malba – existují nějaká "období"?
Dějiny čínské malby jsou velmi dlouhé a bohaté, ale pro snadnější orientaci si je můžeme zjednodušeně rozdělit do několika velkých etap:
• Raná období – postavy a náboženské motivy
Přibližně od 3. do 6. století se maluje hlavně na stěnách chrámů a v hrobkách.
Převládají postavy, buddhistické a taoistické výjevy a důraz na linii a výraz tváře.
• Nástup velké krajiny
V období Tchang, Pěti dynastií a rané dynastie Song (cca 7.–11. století) se krajina stává hlavním tématem.
Umělci hledají způsoby, jak zachytit rytmus hor, vod a oblak.
• Vrcholná krajina a malba květin a ptáků – dynastie Song (10.–13. století)
Obraz dosahuje velké jemnosti a vyváženosti: monumentální hory i velmi detailní květiny a ptáci, plné tichého klidu a poezie.
• Literátská malba – dynastie Jüan, Ming a Čching (13.–19. století)
Malba se stává prostředkem osobního vyjádření vzdělanců.
Důležitý je výraz štětce, vnitřní nálada a spojení s poezií a kaligrafií.
• Moderní období 20. století
Umělci jako Zhang Daqian nebo Xu Beihong spojují tradiční tušovou malbu s evropským pojetím kresby, kompozice a barvy.
Vzniká mnoho osobitých stylů, které stojí na pomezí tradice a moderního umění.
.
8. Jaké hlavní motivy a žánry v čínské malbě existují?
Tradiční čínská malba se často dělí podle motivu – podobně jako v Evropě, ale s trochu jiným důrazem:
• Krajina (山水, "shanshui")
Doslova "hory a vody". Krajina není jen pohled do přírody, ale i obraz vnitřního stavu.
Hory symbolizují stabilitu a klid, voda pohyb a proměnu.
• Malba květin a ptáků (花鸟, "huaniao")
Květiny, ptáci, hmyz, ryby – to vše může nést symbolický význam.
Švestka, orchidej, bambus a chryzantéma například představují čtyři "ušlechtilé rostliny" charakteru.
• Zvířata
Koně, tygři, kočky, ptáci nebo ryby – někdy se malují jako samostatný motiv, jindy jako součást krajiny.
Zvíře může být prostě živá bytost i nositel vnitřní síly nebo určité povahové vlastnosti.
• Postavy
Historické osobnosti, mudrci, básníci, zenoví a taoističtí mniši nebo mytické bytosti.
Důležitější než přesná podoba je často výraz nálady a vnitřního postoje.
• Symbolické a duchovní motivy
Například bódhisattvové, taoistické nesmrtelné bytosti nebo kaligrafie posvátných textů.
Obraz může být zároveň meditací, modlitbou i tichou kontemplací
.
9. Co znamená "gongbi" a "xieyi" – dva různé styly?
V čínské malbě se často mluví o dvou základních přístupech:
• Gongbi (工笔) – jemná, detailní malba
Doslova "pečlivý štětec".
Obraz je přesný, detailní, často s jemnou barvou a jasnými obrysy.
Hodí se pro květiny, ptáky, zvířata nebo jemné figurální scény.
Vyžaduje trpělivost, klidnou ruku a cit pro detail.
• Xieyi (写意) – "psát význam", volná malba
Často se překládá jako "volný" nebo "expresivní" styl.
Důležitější než detail je celkový rytmus, dynamika a nálada.
Několik málo tahů může naznačit horu, bambus nebo ptáka – zbytek dotvoří divák svou představivostí.
Tyto dva přístupy se mohou prolínat a žádný z nich není "lepší".
Jemná gongbi malba i odvážná xieyi malba mohou být hluboce poetické, každá svým způsobem
.
10. Co je to "literátská malba"?
"Literátská malba" vychází z tradice čínských vzdělanců – učenců, básníků a úředníků, kteří malovali ne pro řemeslné živobytí, ale jako součást vnitřního života.
V literátské malbě:
• je důležitější výraz štětce a nálada než dokonalá iluze prostoru,
• často se objevuje poezie a kaligrafie jako součást obrazu,
• téma krajiny, bambusu nebo květiny může být skrytým autoportrétem – obrazem nitra malíře.
Mnoho maleb, které dnes vnímáme jako "klidnou krajinu", jsou ve skutečnosti tiché deníkové zápisky o radosti, smutku nebo hledání svobody
.
11. Dá se čínská malba rozdělit podle "stylu" a ne podle historických období?
Ano – kromě historických období můžeme v čínské malbě vnímat i několik základních "stylových světů":
• Realistická a detailní malba
Jemné zobrazení květin, ptáků, zvířat nebo postav. Důraz na tvar, anatomii a drobné detaily.
• Velká krajina
Kompozice, kde je nejdůležitější rytmus hor a vod, pocit prostoru a "dechu" krajiny.
Hory nejsou jen geografie, ale i duchovní prostor.
• Literátská malba
Volnější, osobitá malba, kde je důležitý rukopis, nálada a spojení s poezií a kaligrafií.
• Dekorativní a symbolická malba
Motivy, které pracují s jasnějšími barvami a symbolikou (např. obrazy "štěstí, prosperity, dlouhověkosti"), často blízké lidovému umění.
• Moderní syntézy
Styl, který používá tradiční tuš a papír, ale inspiruje se i evropskou kresbou, moderním uměním nebo abstrakcí
.
12. V čem se čínská krajina liší od evropské krajinomalby?
Čínská krajina – 山水 (shanshui, doslova "hory a vody") má několik zvláštností:
- Není to jen konkrétní místo.
Krajina je spíš "vnitřní prostor", ve kterém se může člověk toulat, dýchat a tišit. - Nepracuje tolik s realistickou perspektivou jako evropská malba,
ale spíše s vrstvením plánů – hory se skládají v hloubku jako vnitřní mapa, ne jako přesná fotografie. - Důležitý je rytmus štětce a prázdno:
bílá místa mohou být mlha, voda, vzduch nebo ticho. - Malý člověk v obrovské krajině není náhoda:
často vyjadřuje pokoru před přírodou i touhu po vnitřní svobodě.
Mnoho slavných krajin jsou ve skutečnosti tiché meditace –
o tom, jak žít uprostřed světa a přitom si uchovat vnitřní klid.
13. Co znamená v čínské malbě "čtyři ušlechtilí" ?
V textech o čínské malbě se někdy objevuje pojem "čtyři ušlechtilí" –
bambus, orchidej, chryzantéma a švestka.
Nejde jen o oblíbené motivy, ale o symboly určitých lidských vlastností.
13.1 Proč je bambus tak častým motivem?
Bambus je ohebný, ale neláme se.
V čínské tradici symbolizuje vnitřní sílu, skromnost a čestnost.
Proto ho milovali hlavně učenci – jako obraz člověka, který se umí přizpůsobit větru,
ale neztratí svůj charakter.
13.2 Co vyjadřuje orchidej?
Orchidej často roste stranou, v horách nebo u skal, není hlasitá ani okázalá,
ale má jemnou vůni.
V malbě představuje tichou eleganci, skrytý talent a čistotu srdce –
něco krásného, co nemusí být na první pohled vidět.
13.3 Proč se maluje tolik chryzantém?
Chryzantéma kvete na podzim, když většina květin už uvadá.
Je symbolem klidu, samoty a schopnosti zůstat sám sebou,
i když okolí "ztrácí barvu".
V obrazech často působí tiše, ale vytrvale.
13.4 Co znamená švestka (slivoň), která kvete ve sněhu?
Švestka rozkvétá uprostřed zimy, někdy přímo ve sněhu.
V čínské kultuře připomíná vytrvalost, odvahu a naději –
první květ jara, který se objeví ještě v chladu.
Proto se motiv kvetoucí švestky spojuje s lidmi,
kteří dokážou uchovat vnitřní teplo i v těžkých obdobích.
14. Proč má čínská malba tolik symbolů?
V tradiční čínské kultuře jsou rostliny, zvířata i krajiny často spojeny
s určitými přáními, ctnostmi nebo životními hodnotami.
Umění není oddělené od života – obraz může být současně ozdobou, básní i tichým přáním.
Když někdo daruje obraz s určitým motivem, často tím nenápadně říká:
"Přeji ti dlouhý život", "Přeji ti klid", "Přeji ti štěstí v rodině" apod.
Symbolika není povinná – můžete se na obraz dívat jen proto, že se vám líbí.
Ale když tyto významy známe, otevře se před námi ještě jedna vrstva čtení,
podobně jako u poezie.
14. Jak se "správně" dívá na čínskou malbu? Musím o ní hodně vědět?
Nemusíte být odborník, abyste si čínskou malbu užili.
Základní přístup může být překvapivě jednoduchý:
- Nejdřív se jen dívat a dýchat
Nemusíte hned hledat symboly nebo skryté významy.
Zkuste chvíli jen tiše sledovat linie, tahy štětce, světlo a prázdná místa.
Vnímejte, jak obraz "dýchá" – je spíš klidný, nebo neklidný? - Všimnout si nálady
Jak na vás obraz působí? Klidně, melancholicky, radostně, hravě, přísně?
Krajina může být někdy spíš stavem duše než konkrétním místem na mapě. - Podívat se na tři hlasy
V tradiční čínské malbě spolu často mluví tři prvky: obraz, kaligrafie a razítko.
Zkuste je vnímat jako tři hlasy v jedné skladbě. - Dovolit si vlastní čtení
Neexistuje jen jedno "správné" pochopení.
Když vám obraz připomene vlastní vzpomínku, sen nebo vnitřní krajinu,
je to plnohodnotná forma porozumění.
Pokud vás zajímá víc, můžete si přečíst krátké texty u obrazů –
ale úplně stačí, když si u nich na pár okamžiků odpočinete.
15. Proč je v čínské tradici tolik kopií starých mistrů?
Tradiční čínská malba vnímá "kopii" jinak než moderní západní umění.
Nejde o levnou napodobeninu, ale o způsob učení a tichého rozhovoru se starými mistry.
- Učení rukopisem mistra
Když malíř kopíruje starý obraz, nesnaží se jen přesně překreslit tvary.
Zkoumá, jak mistr držel štětec, v jakém rytmu vedl linii, kde nechal tuš téct a kde ji zastavil.
Vnímá, jaký dech a jakou náladu obraz nese. - Dialog napříč staletími
Kopie je někdy chápána jako tichý dialog s autorem původního díla.
Malíř naslouchá, učí se a zároveň do obrazu vnáší vlastní citlivost.
Proto se říká, že dobrá kopie může ukázat, jak dnešní člověk "rozumí" starému mistrovi. - Cesta, ne jen výsledek
Mnoho obrazů v této galerii jsou studijní kopie – kroky na cestě učení.
Nejsou to "reprodukce" pro turisty, ale rukopisné záznamy dlouhodobé práce s tuší a štětcem.
Když si někdo takový obraz koupí, nekupuje jen podobu starého díla,
ale i čas, který autorka strávila ve společnosti mistra z jiného století.
16. Proč jsou vše obrazy “od 10. do 20.století “? Nejde o směs všeho možného ?
Na první pohled to může vypadat jako velká směs.
Pro nás je ale důležité něco jiného než čistá chronologie – chceme ukázat bohatost čínské malby a zároveň se učit z různých zdrojů.
• Různé století – různé nálady
Krajiny starých mistrů působí jako tichá meditace,
zatímco některé práce 20. století spojují tradiční tuš s moderní kompozicí nebo barvou.
Každé období nese jiný druh energie a vnitřního prožitku.
• Širší obraz tradice
Když člověk vidí vedle sebe motiv z dynastie Song a obraz inspirovaný moderním mistrem,
může si lépe uvědomit, co v čínské malbě zůstává stejné (dech, linie, práce s prázdnem)
a co se proměňuje.
• Osobní cesta učení
Pro nás jsou tyto obrazy zároveň chronologií vlastní cesty.
Učili jsme se od starších období k novějším, vraceli jsme se zpět,
zkoušeli různé školy, až se postupně začal formovat vlastní rukopis.
Proto na stránkách najdete obrazy rozdělené nejen podle motivů,
ale v některých případech i podle století, které je inspirovalo.
17. Je čínská malba spíš dekorace, nebo duchovní záležitost?
Může být obojí – záleží na tom, kdo obraz maluje a jak se na něj díváme.
V tradiční kultuře vznikala řada obrazů jako součást vnitřní cesty autora:
krajiny malované v ústraní, tiché větve švestky, meditativní obrazy hor a mraků.
Malování bylo pro mnohé umělce podobné jako kaligrafie, poezie nebo meditace –
způsob, jak zklidnit mysl a prohloubit vnímání.
Zároveň je ale přirozené pověsit si obraz i prostě proto, že se nám líbí a
že nám doma vytváří klidnější atmosféru.
Obraz z čínské tradice tak může být:
• jen krásný předmět v interiéru,
• nebo "okno do jiného prostoru" – do ticha, přírody, vnitřní krajiny.
Každý si může vybrat, jak blízko si ho pustí
.
18. Proč si vlastně kupovat takové obrazy ? Vždyť si můžu vytisknout hezký obrázek z internetu.
Je pravda, že v dnešní době si může člověk pověsit na zeď cokoliv – plakát, tisk z internetu nebo fotografii.
Originální malba ale nabízí něco trochu jiného.
• Každý obraz je jedinečný
Každý tah štětce, každá stopa tuše vzniká jen jednou.
Stejný motiv se dá namalovat znovu, ale nikdy nebude úplně stejný.
Je to jako list na stromě – podobných je mnoho, ale žádné dva nejsou totožné.
• Malý kousek ticha a přírody doma
Tradiční čínská malba často přináší motivy hor, vody, květin, ptáků a zvířat.
Obraz může být jako malé okno do jiného prostoru – klidnějšího, pomalejšího,
ve kterém je víc dechu a ticha než v běžném dni.
• Dotek jiné kultury, který nestárne
Tyto obrazy vycházejí z dlouhé tradice východního myšlení, kaligrafie a meditace.
Není to "suvenýr z dovolené", ale malý předmět, se kterým se dá žít mnoho let.
Postupně si v něm člověk může objevovat nové detaily a vrstvy významu.
• Podpora živého člověka, ne výroby
Když si někdo koupí originální obraz, nepodporuje anonymní továrnu,
ale konkrétního člověka, jeho čas, soustředění a radost z tvorby.
Každý obraz v této galerii vznikl v klidné domácí pracovně,
ne na běžícím pásu.
Samozřejmě – není nutné "mít důvod" ke koupi obrazu.
Někdy stačí, že se nám něco tiše líbí, že v tom poznáme kousek sebe,
nebo že nám obraz připomíná místo, sen nebo vnitřní krajinu, kterou máme rádi
.
19. Posíláte obrazy už zarámované, nebo jen na papíře?
V současné době posíláme obrazy bez rámu – jako pečlivě zabalený list papíru.
Má to několik výhod:
- při přepravě je menší riziko poškození skla nebo rámu,
- po doručení si můžete zvolit rám a paspartu přesně podle svého interiéru,
- místní rámař vám může poradit s nejvhodnějším způsobem zarámování.
Obraz pečlivě balíme do ochranného papíru a pevné kartonové obálky,
aby dorazil v pořádku.
20. Jak pečovat o obrazy na rýžovém papíře / čínský inkoust?
Tradiční čínské obrazy na papíře (např. na rýžovém papíře) jsou podobně citlivé
jako akvarely nebo grafiky na evropském papíru.
Dobrá zpráva je, že při správném zacházení mohou vydržet velmi dlouho.
Základní doporučení:
- Chránit před přímým sluncem
Dlouhodobé ostré slunce může časem zeslabit barvy a oslabit papír.
Lepší je místo s rozptýleným či nepřímým světlem. - Vyhnout se vlhku a teplotním extrémům
Není vhodné pověsit obraz v koupelně nebo přímo nad radiátorem.
Přílišná vlhkost i prudké změny teploty papíru nesvědčí. - Použít vhodné zarámování
Ideální je rám s paspartou a sklem či plexisklem,
který chrání před prachem a dotekem.
Rámování může zajistit každý zkušenější rámař. - Nedotýkat se přímo malované plochy
Prsty mohou na papíru zanechat mastnotu či nečistoty.
Při manipulaci s nezarámovaným obrazem je lepší držet jej za okraje.
Obyčejná domácí péče tedy není složitá –
stačí s obrazem zacházet jako s jemnou kresbou nebo akvarelem,
ne jako s laminovaným plakátem.
Klikněte a můžete začít psát. Veritatis et quasi architecto beatae vitae dicta sunt explicabo nemo enim ipsam voluptatem quia voluptas sit aspernatur aut odit aut fugit sed quia consequuntur magni dolores eos qui ratione voluptatem sequi nesciunt.
