Malý symbolický slovníček motivů v čínské malbě

Tyto významy nejsou povinný návod k "čtení" obrazu.

Spíše otevírají možnost vnímat malbu jako tichý rozhovor –

mezi přírodou, člověkem a jeho přáním.

Ptácidrobní ptáci na větvi (小鸟)

Malí ptáci na větvích nebo u květin připomínají lehkost, radost a chvíle ticha v přírodě.

Často vyjadřují jemnou, každodenní krásu, kterou lze vidět i v malých věcech.
 

Jeřáb (鹤)

Často symbol dlouhého života, ušlechtilosti a duchovní vyspělosti.

Jeřáb se někdy objevuje i v motivech spojených s nesmrtelnými bytostmi v taoistické tradici.


Slepice / kohout (鸡)

Kohout je bdělý a "ohlašuje svítání" – může symbolizovat probuzení, ochranu domu,

někdy také odvahu a živost.

V domácím prostředí připomíná rytmus venkova a jednoduchý, každodenní život.


Hmyz (昆虫)

Motýli, vážky, kobylky a další drobný hmyz se v čínské malbě objevují jako symboly křehkosti, proměny a lehkosti bytí.

Ukazují, že i ten nejmenší život má své místo v celku přírody.


Ryby (鱼)

Ryby jsou spojovány s představou hojnosti a plynutí –

slovo "ryba" zní podobně jako "nadbytek" či "přebytek".

Obrazy s rybami často nesou přání štěstí, hojnosti a klidného toku života.


Krevety (虾)

Křehké, lehké a pohyblivé – krevety mohou symbolizovat jemnou, živou energii vody.

V některých modernějších pojetích jsou také prostě hravým motivem života u moře či řeky.


Krabi (蟹)

Krab má tvrdý krunýř a pevné klepeto – může naznačovat ochranu, sílu a odolnost.

Současně připomíná bohatství života ve vodním světě.


Kapr (ryba 鱼)

Ryba v čínštině zní podobně jako "hojnost" (余).

Proto obrazy s rybami mohou naznačovat přání hojnosti, blahobytu a plynoucího štěstí.


Žába (青蛙)

Žába je spojená s vodou, proměnou a jarem.

V některých souvislostech může symbolizovat obnovu, nový začátek nebo hravost života u vody.


Želva (乌龟)

V čínské tradici patří mezi symboly dlouhověkosti a stability.

Pomalý, ale vytrvalý krok želvy připomíná trpělivost a pevný základ, na kterém se dá stavět.


Kočka (猫)

V některých motivech může souviset s přáním dlouhého života

(často ve spojení s dalšími symboly, např. netopýr, starý strom apod.).

V modernějším pojetí je také symbolem hravosti a domácího štěstí.


Kůň (马)

Síla, rychlost, vytrvalost.

Někdy souvisí s kariérou nebo postupem – "rychlý úspěch", energický krok vpřed.


Tygr (虎)

Síla, odvaha, ochrana.

V některých tradicích je tygr vnímán jako strážce, který odhání zlé vlivy.


Lev (狮子)

V čínském umění jde často o "lví psy" u chrámů a bran – symbol ochrany a síly.

Lev je spojený s odvahou a schopností chránit důležité věci.


Opice (猴子)

Opice je bystrá, hravá a rychlá.

Může symbolizovat inteligenci, vtip, ale někdy i určitou neposednost – živou, pohyblivou mysl.


Králík (兔子)

Často je spojován s jemností, mírností a klidnější energií.

V některých legendách je králík spojený s Měsícem a s představou tiché, vnitřní síly.


Myš (老鼠)

V čínském zvěrokruhu je myš (resp. krysa) prvním znamením –

symbolizuje začátek cyklu, chytrost a schopnost přizpůsobit se.

Může také naznačovat obratnost v praktických věcech.


Ovce / beran (羊)

Ovce je spojena s jemností, mírností a dobrotou.

Někdy symbolizuje soucit, klidný charakter a harmonické vztahy.


Vůl / kráva (牛)

Symbol pracovitosti, trpělivosti a tiché síly.

V některých motivech představuje pokornou, ale velmi stabilní energii,

která nese těžké věci bez okázalosti.


Lotos (莲)

Roste z bahna, ale kvete čistě na hladině – proto je symbolem čistoty,

vnitřní krásy a duchovního růstu. Často se pojí i s buddhistickou tradicí.


Pivoňka (牡丹)

Pivoňka je v čínské tradici jedním z nejdůležitějších květů –

často se jí říká "královna květin".

Symbolizuje krásu, hojnost, důstojnost a někdy i radost z plného, bohatého života.


Švestka / slivoň (梅)

Květ, který se objeví uprostřed zimy.

Symbol vytrvalosti, tiché síly a naděje – i v těžkých časech si člověk uchová vlastní "jaro" uvnitř.


Chryzantéma (菊)

Kvete na podzim, když ostatní květiny uvadají.

Symbol klidného stáří, samoty bez hořkosti a schopnosti zůstat sám sebou.


Orchidej (兰)

Orchidej často roste stranou, v horách nebo u skal, není hlasitá ani okázalá,

ale má jemnou vůni.

V malbě představuje tichou eleganci, skrytý talent a čistotu srdce –

něco krásného, co nemusí být na první pohled vidět.


Bambus (竹)

Ohebný, ale neláme se.

Obraz čestnosti, skromnosti a vnitřní pevnosti, oblíbený motiv učenců.


Borovice (松)

Zůstává zelená i v zimě.

Představuje dlouhověkost, vytrvalost a věrnost.

Často se pojí s motivem hor a starých mudrců.


Hora a voda (山水)

Hory jako symbol stálosti, klidu a opory.

Voda jako obraz pohybu, proměnlivosti a plynutí života.

Krajina v čínské malbě je často spíše vnitřní krajinou duše než konkrétním místem.


Broskev 桃 
 
 V čínské symbolice představuje broskev jeden z nejvýznamnějších znaků štěstí. 

Je spojena především s dlouhověkostí, zdravím a ochranou. 

"Broskev dlouhého života" symbolizuje požehnání, vitalitu a pokojný, dlouhý život. 

Broskvový květ navíc vyjadřuje lásku, jaro a naději na krásný vztah.



Mnich / buddhistický mnich (和尚)

Mnich v čínské malbě často představuje hledání vnitřního klidu, duchovní cestu a odstup od světských starostí.

Může symbolizovat touhu po moudrosti a soucitu.