59. V lese《林中》

18.07.2025

Autor / 作者:Yiye Yixin 一叶医心

Jazyk / 语言:čínsky(中文原诗)


——————————


中文原诗


石暖盘身坐,四顾尽为林。

鸟飞不避眼,林禽亦知人。

树顶如云伏,光风满树音。

山中无别语,只觉一身轻。


——————————


Překlad do češtiny(捷克语翻译)

 

Na teplém kameni sedí, celé tělo v klínu skal,

kam jen pohlédne, všude kolem jen lesní šál.

Ptáci před očima létají, vůbec se ho nebojí,

lesní tvorové z peří jako by člověka dávno znají.

Koruny stromů leží nad ním jak nízko složené mraky,

světlý vánek rozeznívá větve, les šumí tisíci hlasy.

V horách už není třeba jiných slov ani lidských činů,

všechno utichá, jen cítí, jak se mu odlehčilo celé tělo i duch z hlubin stínů.


————————-


Poznámka autora(作者说明 / 诗后小记)


V tomto verši jen tiše sedím na teplém kameni v lese.

Nic nechci dokazovat – jen nechat tělo i mysl pomalu zlehčit.